Интервью с профи!

Статьи, рассказы, стихи, книги, фильмы, спектакли, юмор

Интервью с профи!

Сообщение Aerie 04 дек 2007 13:33

Интервью Себастьяна Арсе и Марианны Монтес

Анна Бом. Gazzettango.
- Через десять дней состоится открытие Международного Танго Конгресса в Париже. Расскажите, что подтолкнуло вас к созданию этого фестиваля.

Себастьан Арсе
- Мы принимаем участие в большом количестве танго-мероприятий в Европе. Только за этот год, как минимум, в тридцати. Благодаря ним мы поняли, что происходящее в Париже хорошо, но не достаточно. Многие вещи делаются «по старинке», особенно в области педагогики. Мы решили организовать конгресс, основная идея которого - пригласить преподавателей со всех концов света, и предложить ученикам несколько иной принцип преподавания. В нашей работе мы опирались на опыт Международного Танго Конгресса в Буэнос-Айресе, организованного Фабианом Саласом, учитывая плюсы и минусы того, что местом проведения будет Париж. Организовывать фестиваль в Париже летом трудно, даже рискованно.

АБ
- Преподавание занимает важное место в вашей деятельности. Я знаю, что вы много работали над тем, чтобы создать учебную программу с постепенно возрастающим уровнем сложности. Можешь ли рассказать об этом несколько подробнее?

СА
- Мы принимаем участие в различных фестивалях и знаем, что ученики абсолютно свободны в выборе уроков. Из-за этого к концу обучения у них не формируется четкое представление о том, чему же они все-таки научились во время фестиваля. Например, ты идешь на занятие по «сакадам», потом на занятие по «ганчо», но между этими темами нет никакой взаимосвязи. Они отличаются по технике исполнения, и, в особенности, по логике, тело двигается по-разному. Кроме этого и преподавателю трудно работать, когда ученик хаотично выбирает занятия. Ученику же становится не интересно, потому что, изучив две-три связки, он так ничего и не узнает о базовых принципах движения.
Мы стараемся установить некую взаимосвязь между темами и уроками, работая над учебной программой. Просим других преподавателей соблюдать этот принцип. Впрочем, что не всегда легко. Мы добились этого в прошлом году. Фабиан Салас первый оценил этот принцип и в дальнейшем применил его на Танго-Конгрессе в Буэнос-Айресе. Сегодня многие преподаватели используют эту систему. Я этому очень рад, в некотором роде, мы были первопроходцами. Для меня это еще и способ выразить уважение моим ученикам потому, что в противном случае они бессмысленно тратят свои деньги.

АБ
- Танго-Конгресс будет проходить в удивительном месте в зале Cabaret Sauvage на территории парка La Villette.

Марианна Монтес
- Да, как всегда в Cabaret Sauvage, а занятия и практики будут проходить в танцевальном центре, расположенном неподалеку. Таким образом, участникам не придется тратить много времени на переезды.

АВ
-Что вы думаете о развитии Танго-танца сегодня?

СА
- Танго как и любой другой вид искусства постоянно развивается. Оно не является более «фольклорным» танцем, это искусство, принадлежащее всему миру. Тем более важно не забывать об истоках, если это происходит, становится не понятно, куда дальше двигаться. Для молодых поколений и, в особенности, для тех, кто не принадлежит этой культуре, это особенно важно. В противном случае, это путь к забвению. Для меня самым страшным является отказ от импровизации, самой сути Танго. На несколько лет о ней забыли. Особенно, когда Танго вышло на сцену. Это первый своеобразный водораздел в истории Танго, своего рода изменение направления его развития. На протяжении многих лет главной направляющей в Танго являлась импровизация и самоанализ: то есть, изобретать и танцевать для себя самого. В тот момент, когда Танго стало пользоваться интересом у широкой публики, произошло кардинальное изменение (я говорю, в первую очередь, о танце), под угрозой оказался самоанализ. С музыкой это произошло значительно раньше, когда у музыкантов стали просить повторять одни и те же музыкальные отрывки. С этого момента они стали записывать мелодии, а до этого импровизировали. С танцорами это случилось значительно позже, приблизительно в 50-е годы. Танцоры-непрофессионалы, подталкиваемые продюсерами, стали выходить на сцену. Появилось так называемое «танго на экспорт». Начиная с этого времени, до начала 80-х годов танго было оторвано от своих корней, потеряна связь с источником выразительности. В 80-е годы танго становится более интересным благодаря Зотто, который постарался воссоздать на сцене дух милонги. Стало очевидным, что в танго может существовать некое внутреннее переживание, а не только летающие в разные стороны ноги и акробатика. Танго начало возвращаться на танцпол. Позже развитие импровизации сформирует новое восприятие Танго. Это именно то, к чему мы должны стремиться сегодня: танго преследует единственную цель
Aerie
 
Сообщения: 132
Зарегистрирован: 25 июн 2007 21:28
Откуда: Ростов-на-Дону

Сообщение BaileVida 05 дек 2007 11:37

На сегодняшний день, мое внутренние ощущение танго полностью совпадает с Себастьяном и Марианной. !thumbsup!
Танго клуб, школа танца BaileVida - с Танцем по Жизни
Аватара пользователя
BaileVida
 
Сообщения: 1574
Зарегистрирован: 21 июн 2007 10:39
Откуда: Ростов-на-Дону

Сообщение BaileVida 15 фев 2008 17:56

Интервью с Чичо
Париж, 30 июня 2007

Сюзи: Чичо Мариано Фрумболи, что ты думаешь о «Танго Нуэво»? В Италии, в общем-то, все думают, что ты главный представитель этого стиля танго.

Чичо: Ну, на самом деле, я знаю, что многие так думают, и предполагаю, что для многих я как будто появился из ничего с этим танго-стилем. Но все началось намного раньше, я танцую уже 13 лет, это не так много для танго-карьеры, но, в то же время, немало. Это достаточно много времени, если подумать о том, что всего примерно за 10 лет танго очень, очень изменилось. Изменилось по причине появления - ну, не появления, конечно, он уже давно был - в общем, Густаво Навейры, и последующего союза Густаво Навейры и Фабиана Саласа, к которым позже присоединился и я. И именно там я усвоил в основном то, что определяется как танец танго, скажем так, на структурном уровне, а не то, что сейчас изучается и преподается как танго более хореографическое. Я многому научился в импровизации и, думаю, этим обязан тоже целому поколению. Я пришел в танго из мира, связанного с театром, прежде всего, с музыкой, а там не так уж много структурности, потому что речь идет об искусстве, музыка и театр
Танго клуб, школа танца BaileVida - с Танцем по Жизни
Аватара пользователя
BaileVida
 
Сообщения: 1574
Зарегистрирован: 21 июн 2007 10:39
Откуда: Ростов-на-Дону

Сообщение BaileVida 20 фев 2008 13:50

А вот и статья о нуэво, опять же, не в блестящем переводе, но общий смысл ясен. На наведение блеска времени не хватило...

Танго нуэво
Начала


Прежде всего - небольшое предисловие, небольшое, потому что тема очень обширная и мы выйдем за рамки нашего вопроса.

С 1955 до 1983, кроме кратких промежутков, Аргентиной "правили" военные, и вследствие этого, как мы все, к сожалению, знаем, танго в этот период не пользовалось особым расположением, почти все милонги были закрыты, объединения в группы "не рекомендовались", в общем, думали о чем угодно, только не о том, чтобы танцевать.
Один аргентинский друг рассказал мне о том, что это привело к парадоксу: в Буэнос Айресе танго танцуют, за редкими исключениями, разумеется, или очень старые, или очень молодые люди - без "середины", которая была бы в любом другом случае.
Старые - потому что они находят удовольствие в том, чтобы танцевать танец своей молодости, молодые - уставшие от рока, сальсы, диско - открывают его заново.

Следовательно, мы находим два образа мыслей, один - более старый, другой - более новый, может быть, с романтическими идеями, найденными в рассказах родителей, но уже с совершенно другим опытом.

В этот период танго выжило благодаря труппам, которые ездили с выступлениями по миру, благодаря "изгнанникам", которые из увлечения или по необходимости преподавали то, что знали сами, позже - также благодаря предприимчивым мастерам (и предприимчивым американским инвесторам), которые записывали уроки танго на видеокассеты, чтобы потом продавать их по всему миру.

В какой-то момент, приблизительно в 1997, некоторые мастера стали спрашивать себя не только о том, как выполнить хороший шаг, но и о том, почему этот шаг выполняется в заданной манере, на основе какой динамики, на каком балансе, то есть, они больше не довольствовались повторением уже виденного, но пытались искать новые пути.

Они начали понимать, что фигуры танго работают правильно, если есть равновесие, баланс, а чтобы сохранялся баланс, фигуры должны выполняться в рамках треугольника. Этот треугольник, репозиционированный скорее в вертикаль, чем в горизонталь, стал основой изучения динамических круговых фигур.

Шаг от этого к расщеплению структуры, или же системному разложению каждого отдельного движения, и их последующего восстановления, был очень быстрым, и уже в 2000 г. круговые динамические фигуры и поддержки уже преподавались в CITA вместе с прыжками и акробатическими фигурами.

Впоследствии тому, что они делали, было дано имя, новым движениям присвоили этикетки, как и стилю "нуэво" в целом, в начале это было для всех танго, но потом стало - только для некоторых - "чем-то еще".

Получается, в итоге, что танго нуэво это просто изучение отдельных движений аргентинского танго, взятых обособленно, и в дальнейшем рекомбинированных, однако, без задания фиксированной последовательности, предоставляя танцорам свободу интерпретации.

Конечно, для того, кто не учится в этой манере, самое поразительное - это движения вне оси, потеря фронтальности и разрывы объятия, но это только способ видения без желания понять.

Можно ли танцевать танго нуэво без потери фронтального контакта? Да, потому что диссоциации, которые составляют его неотъемлемую и необходимую часть, служат как раз для того, чтобы не терять фронтальный контакт с человеком, с которым мы танцуем.

Можно ли танцевать танго нуэво в близком объятии? Да, можно танцевать в любом объятии, приспосабливая его к тому, что мы хотим сделать, мы ничем не ограничены, мы танцуем с человеком, которого нам нравится обнимать.

Можно ли танцевать танго нуэво под традиционную музыку? Да, потому что аргентинское танго танцуется в ритм, в мелодию, и мы танцует аргентинское танго. Есть люди, которые не слышат музыку и танцуют подо что-то другое, но это случается во всех стилях.

Чичо Мариано Фрумболи

Перевод Asia
Танго клуб, школа танца BaileVida - с Танцем по Жизни
Аватара пользователя
BaileVida
 
Сообщения: 1574
Зарегистрирован: 21 июн 2007 10:39
Откуда: Ростов-на-Дону

Сообщение BaileVida 15 мар 2008 12:43

Хавьер Родригес: талантливый мистер Родригес
Опубликовано Liya.

Предлагаю вашему вниманию перевод прекрасной статьи о Хавьере Родригесе написанной одним сингапурцем.
(by Lonewolf)

Хавьер рассказал, как однажды видел выступление Чичо Фрумболи в Европе. В тот раз Чичо танцевал не со своей постоянной партнершей, а с партнершей Себастьяна Арсе
Танго клуб, школа танца BaileVida - с Танцем по Жизни
Аватара пользователя
BaileVida
 
Сообщения: 1574
Зарегистрирован: 21 июн 2007 10:39
Откуда: Ростов-на-Дону

Сообщение Duplet 27 апр 2008 19:46

Интервью Карлоса Гавито в январе 2001 г.:
http://www.otango.ru/texts/gavito.html

Я прочитал интервью, посмотрел ролики с Гавито и подумал, что хорошо бы больше внимания уделять технике простых движений и развитию умения сочетать их с музыкой.
Аватара пользователя
Duplet
 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 20 фев 2008 23:05
Откуда: г.Ростов-на-Дону

Re: Интервью с профи!

Сообщение BaileVida 20 фев 2011 14:13

Интервью с Себастьяном Арсе и Марианой Монтес
Sebastian Arce Mariana Montes interview subtitled - Part 1
http://www.youtube.com/watch?v=sFU2KUCKCVo
Sebastian Arce Mariana Montes interview subtitled - Part 2
http://www.youtube.com/watch?v=YwBAMYDV ... re=related
Аватара пользователя
BaileVida
 
Сообщения: 1574
Зарегистрирован: 21 июн 2007 10:39
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Интервью с профи!

Сообщение BaileVida 26 фев 2011 02:19

перевод интервью, которое выложил тангоман.
Эксклюзивное интервью “Чичо” Фрумболи
с Карлосом Бевилакуа


Многие коллеги считают его самым оригинальным танцором современности. В его шоу кажется, что он увеличивает набор возможных движений, максимально следуя принципам Густаво Навейры. Мариано Чичо Фрумболи любим практически всеми за свою креативность. Во время одного из его визитов в Буэнос Айрес (сейчас он живет во Франции) у нас состоялся следующий разговор:

Как ты пришел в танго?
В 1994 году, когда я изучал театральное мастерство, одногруппница предложила мне учиться вместе с ней. Я играл на барабанах и предпочитал рок, поэтому отказался, но она настаивала так, что в итоге я согласился. С того момент я и танцую.

Почему ты никогда не участвовал в каком-нибудь из известных танго-шоу?
Это не то, что я бы хотел. Я чувствую себя ближе к танцполу.

Тем не менее ты танцуешь довольно зрелищно.
Может быть, но эстетика разная. Даже невольно я изменил эстетику танго. Когда я начинал танцевать, я видел, что ученики просто копируют стиль своих учителей. Я же чувствую себя танцуя немного более свободно. Большая часть моих знаний – с милонги, так как я практиковался с понедельника по воскресенье.

Что такое танго нуэво?
Я бы сам хотел это знать.


Ты действительно не знаешь?
(Чичо улыбается) Во-первых, это вопрос маркетинга, как это произошло с идеей «поколения нового танго». С другой стороны, я думаю, что более осмысленно рассматривать музыку, а не танец. Многие люди, например, связывают меня с электронным танго, возможно в связи с мои стилем танцевания. Но я чувствую больше родство с Тройло, Пуглиезе и Д’Арьенцо, чем с электронным танго.

Почему ты выбираешь такую разную музыку для своих выступлений
Мы выбираем музыку за 10 минут до выступления в зависимости от настроения нашего и зала. Поэтому мы импровизируем, мы не следуем какой-то старой хореографии. А научился этому у Густаво (Навейры). Импровизация дает такие вещи, которые невозможны, когда ты делаешь хореографическую постановку. Эти изменения в музыке, которые мы наблюдаем, происходят потому, что танго должно танцеваться по-разному, а не всегда одинаково – как это танцуется сейчас. Танго – очень богатая форма. Я музыкант, поэтому я не могу понять тех, кто танцует мимо ритма. Но так же я не могу понять тех, кто танцует без какой-либо внутренней жизни.

Ты имеешь в виду движение без чувств?
Да, сущность танго во многом утеряна. Молодые могут чувствовать схожесть со мной, но очевидно, что я танцую 100% танго. Некоторые могут этого не понимать, обращая внимание на мою одежду или внешность.

Как можно расширить танцевальные возможности?
Я узнал все, что я знаю о структуре танца, от Густаво Навейры. Именно он нашел способ раскрыть танго. Возможности создания и улучшения танца напрямую связаны с абсолютным пониманием того, что происходит, когда мы танцуем. Раньше женщина должна была просто следовать мужчине так хорошо, как только могла или получала словесные указания от него. Отношения между мужчиной и женщиной сейчас больше основаны на ответной реакции.

Мы также видим много игры между партнерами
Да, но игра может завести куда угодно. Многие молодые танцоры играют и исследуют, но иногда при этом они теряют суть танца.

А в чем суть танго?
Прочная связь между мужчиной и женщиной. В настоящее время люди изучают 2-3 шага и отправляются танцевать. Может быть я звучу как фанатик «милонгеро», но я действительно думаю, что ритуал танго значит такие вещи, как «обнимать женщину», «чувствовать ее уровень», «сколько она весит», «как она чувствует» и т.д. Многие молодые не уважают старшее поколение танцоров. И мы находимся в нынешнем состоянии благодаря таким людям.

Ты как-то говорил о симметрии и смене ролей.
Эти концепции происходят с того времени, когда мы общались с Густаво Навейрой и Фабианом Саласом. Мой хоккейный опыт сильно помог мне в ее понимании. Мы называем симметрией идею того, что все, что мы можем сделать с одной стороны, можно сделать и с другой.
Все можно изменить, кроме объятия.

Как ты можешь научить импровизировать?
В танго у нас есть различные элементы. Взяв 4 из них и поставив в определенной последовательности, мы получаем комбинацию.
Но чтобы уметь легко играть этим я должен досконально изучить эти элементы.

Насколько социально то танго, которое ты преподаешь?
Оно настолько социально, насколько позволяет милонга. Когда я иду туда, где люди танцуют не так, как я, я не делаю ганчо, болео или прыжки, я адаптируюсь к милонге. К тому же, на каждой милонге количество свободного места меняется в течение ночи. Я учу танго, что вы можете из этого взять – это ваш путь. Иногда мои ученики находят новые способы исполнения чего-то, и я учусь у них.

Танцевание танго – это как быть квинтэссенцией аргентинца?
Абсолютно. Это связывает тебя с аргентинской историей и культурой. Танцуя танго, я отправляюсь в те времена, когда меня еще не было. Я думаю, это в крови. Я думаю, важность танго во всем мире – это социальное явление. Несмотря на Интернет и мобильную связь, есть огромное одиночество и нехватка личного общения. Пара танцует, и, особенно в танго, это привлекает. То же происходит с танго-средой, потому что на милонге ты чувствуешь себя причастным.

Как ты себя чувствуешь на милонге?
Милонга сильно изменилась. Несколько лет назад ты должен был выглядеть определенным образом, рубашка, костюм, ботинки. Сейчас, к счастью, все одеваются как хотят. Есть огромная пропасть между поколениями и в музыке, и в танцевании, которая образовалась за те 3 десятилетия, когда танго было забыто. Вот почему на милонге вы можете увидеть тех, кому еще нет 35 или от 65 лет. Я думаю, мы должны изменить танго-правила адаптируясь к современным условиям. Например, я никогда не использую кабесео (взгляд) для приглашения на танец, потому что я танцую с друзьями и еще потому, что я просто предпочитаю подойти к столику.

И тебе отказывали?
Неоднократно.

Ты однажды заявил, что американцам научиться танцевать сложнее, чем европейцам. Почему так?
У Европы богаче история и искусство. США более юная страна. В любом случае, если они смогут найти глубокий социальное и культурный смысл танго, они найдут и танго.

Куда движется танго?
Я не знаю. Куда-то. Мне нравится от, что происходит, этот поиск. Все это ведет нас в неизвестность. Я бы хотел, чтобы при этом сохранился дух танго, без создания каких-то гибридов. Я бы предпочел, чтобы оно развивалось, сохранив при этом

А куда идешь ты?
Я всегда двигаюсь к удовлетворению. По жизни я стараюсь делать то, что мне приятно. В насторящее время мне приятнее всего танцевать, но также исследовать и создавать.


ВОПРОС-ОТВЕТ

Что ты любишь делать в свободное время?
Писать музыку на компьютере и рисовать.

Представь себе, что ты идешь по дороге, которая раздваивается. Один путь известный и безопасный, а второй неизвестный. Что ты выберешь?
Я бы немного прошел по тому, который незнаком.

Ритм или мелодия?
И то, и другое.

Мысль, с которой ты просыпаешься?
О том, сколько времени осталось и как его не потерять.

Что для тебя весело?
Быть с друзьями. Мне также очень нравится смотреть фильм Джерри Льюиса или шоу Альфредо Касеро.

Что скучно?
Терять время, поэтому я стараюсь этого не делать.

Фильм?
Повар, вор, его жена и ее любовник Питера Гринуэя.

Книга?
Я люблю Куино.

River или Boca?
Huracan. (футбольные клубы, спасибо maximl за информацию).

Чем ты гордишься?
Я горжусь тем, кто я есть, хотя это может звучать самонадеянно. То, чем я являюсь сейчас, скрывает за собой много лишений.

Кем бы ты хотел быть в будущем?
Хорошим отцом.

ElTangauta April 2005
Аватара пользователя
BaileVida
 
Сообщения: 1574
Зарегистрирован: 21 июн 2007 10:39
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Интервью с профи!

Сообщение Лисенок 30 авг 2011 18:40

Интервью с Эстер и Минго Пуглиесе

Издание: журнал La Salida № 47, февраль-март 2006 г.
Автор: Fabrice Hatem

Из 1950-х в XXI век, Разговор с Минго и Эстер Пуглиесе

Эстер и Минго Пуглиесе сыграли важную роль в возрождении аргентинского танго в течение последних 15 лет. Носители традиций 1950-х, вот уже 15 лет они ведут преподавательскую деятельность, которая позволила им обеспечить передачу этих традиций новому поколению молодых танцоров. Они любезно согласись ответить на вопросы журнала La Salida во время семинара в Кераллик [Kerallic – деревня в Бретани, где парижская ассоциация Le Temps du Tango проводит с 2003 ежегодный новогодний танго-фестиваль – прим. переводчика] в декабре прошлого года.

Как сформировался стиль, которому вы обучаете сегодня ?
Минго: В 1930-х и 1940-х произошли изменения в музыке, и это привело к тому, что распределение ролей мужчины и женщины в танце стало более сбалансированным. Танго 1920-х, танго-милонга, игралось на два счета. Танцоры старой школы танцевали в этом очень выраженном ритме, с относительно ограниченным количеством фигур, названия которых были взяты из реальной жизни: el corte, la quebrada, el quiebro, el alfajor, la bicicleta, la rueca, la tijerra, la sentida, la asentada, la corrida del bolsero. Каждый исполнял эти фигуры по-своему, без особого порядка на милонге. Танцоры в паре танцевали не лицом к лицу, а боком друг к другу, немного развернув грудь (друг к другу), поперек линии танца.
Потом De Caro ввел, с размером 4 счета, более плавный ритм. И танец стал меняться, танцоры теперь танцевали лицом друг к другу. В начале 1940-х годов сформировалась группа из 23 танцоров, которые поняли, что танцевать фигуры под новую музыку стало тяжелей. Среди них - Jorge Curi « El Turquito », Carlos Esteves « Petroleo » и так далее. Они практиковали и танцевали в клубе «Nelson», № 1850 по улице Bernaldez, где сейчас кондитерская фабрика. Это они придумали, создали все новые движения танго – те, что мы танцуем сегодня; они перестали танцевать заученные фигуры, начав использовать вместо этого свободно комбинирующиеся друг с другом движения. Например, это Petroleo, вместе с Salvador Sciana (известным как « Negro Lavandina »), создали вращение enrosque, вдохновленные классическим танцем: отрабатывали они это движение в гараже, придумав себе подвеску через шкивы, - чтобы найти форму, подходящую для танго. Этот стиль понравился женщинам, и с их одобрения он и начал свою долгую жизнь.

Как танго началось для вас ?
Эстер: Я начала танцевать в 1955-х, в пригороде Буэнос-Айреса. Клуб моего квартала – «Lourdes», - был первым, где мужчинам разрешалось практиковать с женщинами. И это привлекло многих хороших танцоров из центра, например, из Monte Castro; у них был более нежный стиль, чем у мужчин нашего квартала, чье ведение было более грубым. Это понравилось женщинам, и наши местные мужчины, - немного задетые этой внешней конкуренцией, - начали тоже танцевать в той же манере. Вот так и распространился тот стиль, который мы все еще танцуем сегодня.
Минго: Когда я начал интересоваться танго, к 1948 г., я был пацаном. Я сначала учился со своими золовками: но они знали только женскую партию. Тогда я постарался найти кого-то, кто согласился бы меня учить, бегая по практикам, например в клуб «Pacifico» … И после множества разочарований, однажды вечером я встретил Negro Lavandina, который и привел меня в клуб «Nelson». Он познакомил меня с Роберто, которого за знание танца прозвали La Biblia; он пил в баре, одну рюмку за другой. Я потом узнал, что это был очень сильный алкоголь, El formidable, крепостью 59°. Роберто отвел меня на танцпол и сказал: «Малыш, я не буду учить тебя танцевать, я научу тебя думать, потому что ты не умеешь думать на милонге». Я тогда подумал: «Он сумасшедший, что все это значит?». Потом он сказал: «Я буду давать тебе указания, но когда я делаю какое-то движение влево, ты должен сделать это вправо, и наоборот ..» Он позвал невысокого человека, чтобы тот танцевал со мной. Этого танцора звали Miguel Rosella, но все его звали « Miguelito », потому что он танцевал женскую партию: мужчины на практиках танцевали друг с другом, и это не имело ни малейшего гомосексуального подтекста, это было абсолютно исключено в те очень целомудренные времена.
В этой группе, рядом с La Biblia, я провел годы. Мы танцевали всю ночь, пили, курили, не расставались. И в эти прекрасные годы я многому научился. «Группа 23-х» приняла меня, несмотря на мой юный возраст. Я слушал и думал над тем, что они говорили, потом начал придумывать фигуры сам. Petroleo меня тоже многому научил. Однажды он сказал, что я – его единственный ученик.

Как танго было утеряно в 1950-х ?
Минго: Этому было несколько причин. После переворота 1955 г., военные объявили военное положение и контроль собраний, что значительно свернуло деятельность танцзалов. Рок, - более неформальный, чем танго, - соблазнил молодежь. И, наконец, бум рынка недвижимости побудил владельцев больших танцевальных залов продать их промоутерам и перебраться в меньшие помещения. И так как люди уходили из танго, большие оркестры распались, клубы закрылись, тангерос разбросало кого куда. И наступило затишье, это было целое потерянное поколение.
Эстер: На танцах, после падения танго, танцевали рок до 3 утра, но потом все-таки заканчивали несколькими композициями танго. Так что, для того, чтобы в конце вечера подцепить барышень, танцоры рока взялись немного за танго, но в упрощенном варианте, - состоящем только из «восьмерок» и прогулки, без ведения, тесно прижав тела одно к другому. В это время и начали говорить о «танго милонгеро», в то время как раньше слово «милонгеро» было оскорбительным. А сегодня этот термин стал брендом, его значение изменено публикой, ищущей аутентичности … Но это не то танго, которое мы танцуем.
Минго: В это черное время, танго сохранилось только благодаря трем парам: Juan Carlos Copes и Maria Nieves, ставившие спектакли в США и, с меньшим успехом, в Аргентине; Virulazzo и Elvira, появлявшиеся на сценах Буэнос-Айреса из любви к своему искусству; Gloria и Eduardo Arquimbau, которые ездили с оркестром Canaro в Японию, а потом поставили спектакль в «Club Michelangelo».

Как развивалось ваше преподавание ?
Минго: Танго начало возрождаться в конце 1980-х, после спектакля Tango Argentino: его успех в течение 8 лет за границей привлек в Аргентине внимание даже нового поколения танцоров. В 1989, вернувшись в Буэнос-Айрес после того, как я прожил несколько лет в Мар-дель-Плата, я пришел однажды вечером в «Club Canning», потому что слышал, что Ramon Ribera, « El fino », снова начал танцевать. На самом деле, он умер за неделю до того …
Но я снова нашел Petroleo, с ним мы и заново начали ходить танцевать. Однажды мы сидели вместе в клубе «Sin Rumbo», в Villa Urquiza, и к нему подошли Osvaldo Zotto и Guillermina Quiroga спросить совета. Petroleo им ответил: «Спросите Минго». Вот так я и начал давать им еженедельные уроки, в их квартире в районе Once, чтобы подготовить их к конкурсу Hugo Del Carril, который они, в итоге, выиграли (они также занимались с Antonio Todaro). А потом Освальдо предложил мне давать уроки, в то время как я никогда об этом не думал, - моей профессией была скульптура. Он отправил ко мне учеников. Я давал уроки сначала в частном доме, потом в клубе «El Gallito». Вначале народу было немного, - несколько старых учительниц. Но однажды я пришел и увидел очередь перед дверью: люди говорили, что видели, как я танцевал с Эстер в Club Canning несколько дней ранее, и хотели научиться. Затем я начал преподавать в клубе «General Belgrano» в Сан-Тельмо, по очереди с Olga Besio и Gustavo Naveira. Иногда людей было так много, что им приходилось танцевать на улице. Там мы отпраздновали последний день рождения Petroleo, вместе с Claudio Segovia, Juan Carlos Copes, Miguel Angel Zotto, Pablo Veron и даже со старыми танцорами из «Club Nelson», - такими, как Pepe Arena и Roberto Pugliese.
Школ становилось все больше, в то время как в начале 1990-х преподавали всего три человека: Antonio Todaro преподавал танго, Pepito Avellaneda преподавал милонгу, и я преподавал оба танца. А затем мы начали колесить по миру вместе с Эстер. У меня было много учеников, таких как Natalia Games и Gabriel Angio. Это молодые, как они, смогут продолжать, искать новые формы, возрождать жанр, исходя из стиля, который они получили в наследство от более старших. Время покажет, кто прав.

перевод Aline, Алматы
http://forum.gotango.ru/tango/topic14638.html#p107843
Аватара пользователя
Лисенок
 
Сообщения: 63
Зарегистрирован: 27 июн 2007 22:20
Откуда: Ростов-на-Дону


Вернуться в Танго - творчество

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron